2–6 октября в Иркутске прошёл VII Международный Байкальский риск-форум. Это единственный практический риск-форум на территории Сибири и Дальнего Востока. На мероприятии ежегодно выступают десятки экспертов из аудиторских компаний, риск-академий, руководители и топ-менеджеры крупных компаний различных отраслей.
Организаторы форума — Иркутская нефтяная компания — один из крупнейших независимых производителей нефти в России. Для компании важно развивать культуру управления рисками в регионах Сибири и Дальнего Востока, поэтому она ежегодно приглашает к участию в форуме, обмену практиками и инструментами управления рисками топовых спикеров — представителей бизнеса и правительства.
В 2023 году форум традиционно представлял собой целую неделю, посвященную устойчивому развитию и повестке ESG.
Мы разделили работу с текстовой трансляцией на 2 направления: создание контента и продвижение трансляции.
В рамках создания контента мы:
В продвижении было решено сделать акцент на площадке Telegram:
Кроме того, нам удалось оптимизировать расход бюджета и пустить сэкономленные деньги на дополнительное создание контента в социальных сетях, чтобы не терять аудиторию после завершения форума.
Для оперативной работы был создан чат, в котором присутствовали авторы проекта, а также представитель заказчика. Для компании заказчика очень важен имидж бренда, поэтому необходимо было согласовывать каждую публикацию с отделом коммуникации заказчика на предмет соответствия тональности бренда, и образу в сети. Все ситуативные моменты, вроде подсъёма обстановки на форуме, также оперативно согласовывались с заказчиком и запускались в публикацию.
Для разнообразия контента также было решено использовать форматы, доступные только в Telegram: видеокружки, для которых была создана рамка в фирменных цветах форума, живые эмодзи в цветах форума, gif, голосование реакциями.
Опытным путём нами было выявлено, что для создания качественной и оперативной текстовой трансляции необходимо 3 итерации правок для каждого поста: на первой стадии копирайтер готовит публикацию с ключевыми моментами доклада спикера, на второй стадии менеджер корректирует публикацию исходя из особенностей тональности коммуникации бренда, а также целей, которые преследует тестовая трансляция. На финальной стадии SMM-специалист публикует публикацию, при этом форматируя текст, дополняя необходимыми маркерами и эмодзи.
Помимо работы с текстом специалисты на месте отмечают интересные ситуации и оперативно на них реагируют: снимают фото и видеоматериалы, берут комментарии у спикеров. Эту роль на месте выполняют менеджер проекта и SMM-специалист.
Учитывая сложность тематики и специфическую аудиторию, мы смогли достичь показателей:
Текстовая трансляция помогла аудитории форума, не имеющей возможности присутствовать на форуме лично, или подключиться к многочасовой видеотрансляции, следить за основными инсайтами и кейсами, представленными спикерами на форуме. Также текстовая трансляция стала источником для тематических каналов — данные из неё брали для распространения на тематических площадках.